為貫徹落實中央有關部門關于加強翻譯人才隊伍建設的有關精神,加強中外文化交流合作,鼓勵用外語講述中國故事,通過賽事選拔更多優秀翻譯人才,提升我國國際傳播能力,加強中外青少年文化交流,培養一批适應新時代國際傳播需要的專門人才隊伍,經批準,自2021年12月起,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會和中國外文局翻譯院特面向國内外,聯合主辦“CATTI杯”全國翻譯大賽。比賽每年舉行一屆,由中國外文局CATTI項目管理中心負責實施與管理。
2022年,首屆CATTI杯全國翻譯大賽得到了社會各界的廣泛關注和支持,參賽人數超過8萬人,成為國内規模最大的翻譯賽事。
根據全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會、中國外文局翻譯院《關于舉辦CATTI杯全國翻譯大賽的通知》,現将2023年CATTI杯全國翻譯大賽有關工作通知如下:
一、賽事主題
用外語講述真實、立體、全面的中國
二、組織機構
(一)主辦單位
中國外文局翻譯院
全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會
(二)實施單位
中國外文局CATTI項目管理中心
(三)學術支持單位
中國翻譯協會人才測評委員會
(四)承辦單位
傳神語聯網網絡科技股份有限公司
廣東省翻譯協會
北京佩琪教育科技有限公司
(五)協辦單位
各語種相關單位、國内外高校聯盟、商業聯盟、教育機構、文化機構等
三、參賽對象
賽事分大學組、境外組、社會組。本屆賽事将上一屆的職業組和通用組合并為社會組。
(一)大學組
專業A組:普通高等院校外語專業在讀學生;
專業B組:民辦院校、獨立學院、高職高專院校外語專業在讀學生;
非專業A組:普通高等院校非外語專業在讀學生;
非專業B組:民辦院校、獨立學院、高職高專院校非外語專業在讀學生。
鼓勵B組範圍人員參加A組比賽,但A組範圍人員不得參加B組比賽。
(二)境外組
境外籍人士或在境外學習、工作、生活的人士。
(三)社會組
在職人士;非大學組和境外組的其他人士。
四、比賽語種及類别
(一)語種:中英、中日、中韓、中俄。
(二)類别:口譯、筆譯。
五、比賽安排
分為初賽(校選賽)、複賽(省賽)、全國決賽三個階段。
(一)報名時間
2022年12月20日-2023年4月14日
(二)初賽時間
2023年5月(具體時間另行通知)
晉級複賽比例為初賽人數的30%左右。
(三)複賽時間
2023年5-6月(具體時間另行通知)
晉級全國決賽比例為複賽人數的30%左右。
(四)全國決賽時間
2023年7月(具體時間另行通知)
(五)比賽形式
比賽原則上為線上進行,采用居家網考方式。根據疫情防控政策,條件成熟的學校或單位可組織集中網考。
六、獎項設置
(一)個人獎項
初賽:設一、二、三等獎(大學組另設優秀獎);初賽獲得三等獎及以上晉級複賽;
複賽:設一、二、三等獎;複賽獲得三等獎及以上晉級全國決賽;
全國決賽:設特等獎、一、二、三等獎。
(二)優秀指導教師獎
初賽:指導參賽選手獲得初賽一等獎;
複賽:指導參賽選手獲得複賽獎項;
全國決賽:指導參賽選手獲得全國決賽獎項。
(三)優秀組織獎
報名總人數達到一定規模的院校。
(四)其他
獲得全國獎項的選手将進入中國外文局翻譯院翻譯人才儲備庫,選派代表中國參加有關國際翻譯比賽,推薦參與相關項目,并根據個人申請優先提供實習、就業等機會。
七、證書
獲獎證書原則上為電子版證書,如需紙質版證書,可向組委會申領,郵費自付。電子版證書與紙質版證書具有同等效力。
八、報名
(一)個人報名
微信搜索公衆号“全國外語賽事”,或掃描下方二維碼,點擊右下角“報名”。
全國外語賽事
(二)收費标準
根據以支定收的原則,收費标準為48元/項。
初賽晉級複賽、複賽晉級全國決賽的人員不重複收費。
九、比賽大綱
(一)初賽
1、筆譯
滿分為100分,時間為60分鐘,共3種題型50道題,全部為客觀題。參賽選手不得使用任何紙質詞典、電子詞典和工具書。
考察内容包括翻譯職業道德、基礎語言知識、筆譯常見表達、基本翻譯技巧等。
2、口譯
滿分為100分,時間為60分鐘,共3種題型50道題,全部為客觀題。參賽選手不得使用任何紙質詞典、電子詞典和工具書。
考察内容包括翻譯職業道德、基礎語言知識、口譯常見表達、基本翻譯技巧等。
(二)複賽、決賽
1、筆譯
滿分為100分,時間為120分鐘,共2種題型2道題,全部為主觀題。參賽選手可使用中譯外、外譯中紙質版詞典各1本。
2、口譯
滿分為100分,時間為60分鐘,共2種題型2道題,全部為主觀題。
(三)比賽樣題
詳見官網賽事介紹專欄。
十、聯系方式
微信公衆号:“全國外語賽事”
人工客服:關注官方公衆号“全國外語賽事”,進入中間欄“賽事咨詢”。
針對本次比賽,3044am永利集团3044noc将組建教師團隊提供賽前指導,有意向的同學請提前加入QQ群,進群請備注班級+姓名+口譯/筆譯。
群号:551451750